Xavier-en-Amerique

Monday, April 03, 2006

Quelques nouvelles en vrac....

- Je suis allé voir "the band wagon", une comédie musicale de 1953 avec Fred Astaire au Stanford Theatre, un cinéma de 1925

-On a avancé d'une heure

-J'ai rebooté les modules IOC de la chambre à fil et du système de gaz (1ere fois en 3 mois)

-J'ai assisté à une messe Apostolique

-Ce mois de mars est le plus pluvieux depuis 1905 (!!)

-J'ai fais une lessive (sisi) bon j'ai pas repassé (faut pas exagèrer non plus)

- ...

Saturday, April 01, 2006

Wednesday, March 29, 2006

L'assurance maladie aux USA / social security in the USA

Emmanuel a discuté hier avec une infirmière de l'hôpital Kayser (une des principales sociétés d'assurance - hôpital des USA) qui nous a éclairé sur la situation sociale ici.

Il faut d'abord savoir que "Kayser" est quasiment incontournable dans les assurances maladie. Si une personne veut souscrire à une assurance il y a 2 possibilités :

- si elle a un travail la souscription se fait à travers son travail, la demande est alors rarement rejetée.

-si cette personne n'a pas de travail, il y a alors des conditions_très_draconniennes : par exemple ne dévier de son poid idéal que de 5kg est suffisant pour se voir refuser l'assurance.

Ainsi quand quelqu'un vient à l'hôpital "Kayser" les infirmières sont tenues de l'envoyer d'abord au "billing service", un genre de guichet où on s'assure qu'il est solvable.

Mais ce quelqu'un n'est pas solvable ?
Alors si ses revenus sont suffisamment (très) faibles, il peut bénéficier d'un service appelé "medicare", sinon il peut rentrer chez lui et se débrouiller.

Le plus fou est que si on quitte son travail, l'assurance qu'on avait contracté au travers de l'entreprise n'est valable que 18 mois après, après 18 mois plus aucune couverture maladie !!


Enfin environ 30% de la population est d'origine mexicaine, et issue d'une immigration plus ou moins clandestine, c'est la main d'oeuvre de la Californie, on les trouve dans les jardins, les cuisines, les stations services. On m'a dit que l'économie de la Californie (plus riche état des USA) reposait en partie sur le travail des ces mexicains, et donc sur des gens sans _aucune_ couverture sociale (si immigrant clandestin ou travail au noir)

Thursday, March 16, 2006

Des nouvelles de la coloc.... / some news from the colocation

Petit à petit on s'organise... / gradually we organize our home....

Le salon avec le drapeau de l'état de Californie / the living room with the flag of the Californian republic
Cocorico !/ cock a doodle do !
une lithographie du Japon, cadeau d'Ania à Noël / Xmas present from Ania, thanks :-)
ma forêt personnelle, des graines de fleur et quelques plantes / my personnal forest : some flowers seeds and few plants
Mily en train de réviser sa théorie quantique des champs / Mily revising his quantum field theory
La nourriture de base, les crèmes glacées Ben & Jerry, apparemment celle que les américains préférent / As staple food : Ben&Jerry ice cream, appearantly the americans' favorite one.

Tuesday, March 14, 2006

VENDREDI 10 MARS --> BIRTHDAY !!
désolé les photos sont un peu flous, je n'utilisais pas de flash / Sorry some pictures are fuzzy, I don't like using flash and I was mmm moving a bit :-)

Vodka polonaise et Gewürztraminer Caifornien / Polish vodka and californian white wine La choucroute !!
Antonin, le fils de Vincent, le gamin le plus tranquille du monde / Antonin, Vincent's son, the most gentle kid I have ever seen
Nicolas Jérome et devinez qui ? / Nicolas Jérome and guess who
everyone
le marque page de mémére, reçu le jour même !! Merci :-) / A book mark made by my grand mother, I received it exactly on the 10th march :-)Tellement :-)!! So many :-) !! Emmanuel au bowling.. regarde le professionnel petit / Emmanuel at bowling, admire the professionnal son

des pistes, des quilles, un bowling quoi / Emmanuel playing

J'ai invité Vincent, Nicolas avec leur femme, et Emmanuel et Jérome avec comme idée de leur faire une choucroute. Vaste programme vu que je n'en avais jamais fait...
Je quitte le labo 3h plus tôt et pars dévaliser le safeway du coin (c'est le nom du supermarché ici), premier défi : trouver l'équivalent (comestible) des ingrédients de la choucroute. Finalement ce n'est pas si difficile, je quitte Safeway avec dans le coffre
-1 saucisse polonaise (il n'y avait pas de montbeliard ou morteau)
- des saucisses de francfort,
-du lard en tranche et un roti de porc

-8 pommes de terre
et bien sur 2kilogs de choucroute, du cumin, des clous de girofle, du thym, 12 bouteilles de bière, 3 bouteilles de blanc (dont un gewurtz californien fort bon) plus une de rouge (du zinfandel), en enfin de la moutarde et une baguette de pain.
En suivant scrupuleusement la recette et après 1h30 de cuisson j'avais donc 5kg de choucroute fumante et délicieuse ! Même le petit garçon de 22mois de Vincent en a mangé. Etaient présents Vincent avec sa femme et leur fils Antonin, Nicolas et sa femme, Jérome et Emmanuel.

A la fin du repas j'ai même eu droit à des cadeaux :-) un livre de photos de Californie vraiment magnifiques, un bon d'achat pour une librairie (ils appellent ça "gift card", c'est assez à la mode en ce moment) et une place pour un match des Giants, l'équipe de base ball de San Francisco, j'ai été bien gaté !

Avec Jérome et Emmanuel nous sommes ensuite allés avec nos 2g chacun dans un bowling que nous avions repéré le long de El Camino real où nous avons joué jusqu'à 1h du matin.

Voici 2 videos prises au bowling :

http://lappweb.in2p3.fr/~prudent/bow1.avi

http://lappweb.in2p3.fr/~prudent/bow2.avi


En somme une très bonne soirée :-) merci à tous, en particulier à Nicolas qui est venu malgré une mauvaise grippe.

////////////

I had invited Vincent, Nicolas and their wives, with Emmanuel and Jérome on friday evening with the purpose of cooking a sauekraut. A ambitious wish considering I had _never_ cooked one... so I left lab 3hours earlier than usually and went to SafeWay (the local supermarcket).

1st challenge : to find the (comestible) equivalent ingredients, and eventually it wasnot as hard as expected : I left SafeWay with 1 polish sausage (I didnt find any morteau or montbeliard sausages), frankfurt sausages, sliced bacon and a pork roast, and of course 2kgs of sauerkraut, some carway seeds, cloves nails, thyme, 12 bier bottles, 3 bottles of white wine (really californian wine match french ones ) 8 potatoes and finally some mustard and a "baguette"

Back home, after having followed a recipe and 1h30 of cooking I had 5kg of good smelling sauerkraut, even the 22months boy of Vincent ate some.

At the end of the meal I was offered some nice gifts :-) A book of pictures from California (gorgeous), a gift card for a librairy in Palo Alto and a seat for a match of the Giants, the base ball team of San Francisco.

Then with Jérome and Emmanuel we went to a bowling along El Camio Real where we played until 1am

Here are 2 videos taken while playing

http://lappweb.in2p3.fr/~prudent/bow1.avi
http://lappweb.in2p3.fr/~prudent/bow2.avi

Thus despite a gloomy weather (let say a "fresh weather") we all had a very pleasant evening, and it was one of the most outstanding birthday I had, Thank you everybody, especially Nicolas who came while he was sick :-):-)

Tuesday, March 07, 2006


Samedi 4 mars ------
Matin pépére : achat d'un aspirateur et d'un grille pain (passionant n'est ce pas) et nettoyage général de la colocation, moi à la salle de bain, Emmanuel à la cuisine et Jérome à la voiture.

Soirée sur le campus de Stanford, l'orchestre universitaire jouait le requiem de Brahms dans la "memorial church" , (cf image) j'y suis allé avec une fille rencontrée lors des cours de Peskin le lundi et le mercredi.

Saturady 4th march-----
Calm morning : I bought a vacuum cleaner and a toaster (exciting isn't) and then global cleaning of the colocation, me in the bathroom, Emmanuel in te kitchen and Jérome in the car.

I spent the evening on the campus of Stanford, the University Orchestra were playing the requiem of Brahms in the memorial church (cf pic), I attended it with a colleague met during the courses on the campus.

Friday, February 17, 2006

VISITE DU SYSTEME D'ACCELERATION / VISIT OF THE ACCELERATING SYSTEM


Klystron
la galerie des klystrons, 3km de long / the klystrons galery, 3 km long !

La galerie des klystrons : les électrons sont accélérés par des micro ondes produites par des klystrons. Les klystrons sont répartis régulièrement le long des 3 km de l'accélérateur linéaire et le champ électromagnétiquequ'ils créent est envoyé à 15m sous le sol vers le faisceau

/

The Klystrons galery : electrons are accelerated by micro waves made by klystrons. Klystrons are regularly spread along the 3km of the linear accelerator, and the electromagnetic field they produce is sent 15m deep in the ground, down to the electron beam.